人妻暴雨中被强制侵犯在线,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,四虎影免看黄,国产无人区二卡三卡四卡不见星空

機(jī)械社區(qū)

標(biāo)題: 紙版該怎么翻譯,特別是正式場(chǎng)合 [打印本頁(yè)]

作者: baboon9105    時(shí)間: 2010-6-17 09:56
標(biāo)題: 紙版該怎么翻譯,特別是正式場(chǎng)合
請(qǐng)問(wèn)諸位樓主,紙版該怎么翻譯,特別是正式場(chǎng)合.
作者: 老鷹    時(shí)間: 2010-6-17 10:06
什么意思?
作者: 2266998    時(shí)間: 2010-6-17 10:31
泛泛而言,你就說(shuō):carton,- C6 W% G( l2 p; J1 T
這個(gè)誰(shuí)都明白,但作為商務(wù)合同而言,不能這么用,要看是什么紙板,是蜂窩的?夾線層壓的?還是其它什么,找對(duì)了你的項(xiàng),才能確定用哪個(gè)詞,
作者: baboon9105    時(shí)間: 2010-6-29 09:51
可能是我沒說(shuō)的很清楚,紙版是相對(duì)于電子版來(lái)說(shuō)的.
作者: sjhuangjoanna    時(shí)間: 2010-7-12 17:29
紙版hard copy, 電子版soft copy




歡迎光臨 機(jī)械社區(qū) (http://www.xa-space.com/) Powered by Discuz! X3.5