人妻暴雨中被强制侵犯在线,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,四虎影免看黄,国产无人区二卡三卡四卡不见星空

機械社區(qū)

標題: 【翻譯求助】關(guān)鍵字:振動盤給料器 [打印本頁]

作者: Pa.Galileo    時間: 2014-2-6 14:13
標題: 【翻譯求助】關(guān)鍵字:振動盤給料器
原文:If the leaf springs are inclined at 60° (1.05 rad) from the horizontal plane and attached to the bowl 100 mm from the bowl center, the vibration angle at this radius is the complement of the spring inclination angle, or 30° (0.52 rad)if the vibration of the base is neglected.
; L+ I- E( y4 {) Z$ x$ J我的翻譯:如果彈簧鋼板相對于水平位置傾斜60°(1.05 rad) 并且與料盤連接處距離料盤中心100mm,該半徑位置處的振動角等于鋼板傾斜角的余角,或者如果忽略基座的振動,則等于30°(0.52 rad)。; e: F7 B8 b+ A4 W: {  D
問題:原文中紅色字體顯示處的句子翻譯時應(yīng)該放在什么位置,放在最前面嗎?我認為我翻譯的不對。
: `+ v3 w2 E; l  j2 _, h
作者: 林86523001    時間: 2014-2-6 20:19
幫頂
作者: threetigher    時間: 2014-2-6 20:35
如果板簧相對于水平位置傾斜60°(1.05弧度),并且在距離料盤中心100mm處與料盤連接,該半徑處的振動角等于板簧傾斜角的余角,亦即30°(0.52弧度),如果忽略基座的振動。
- \& E, f2 K, V9 [9 s' ]
0 L% O- ]! W2 Q9 x. i& z僅供參考。
作者: 塵世天涯    時間: 2014-2-8 13:45
3樓正解。" O5 I7 t$ Z2 m& L0 _
* A+ Y# w" c2 d  g/ q' E
這里的or,其實是“即”的意思。而最后一句if the vibration of the base is neglected是對整個句子的補充。
作者: Pa.Galileo    時間: 2014-2-8 14:11
塵世天涯 發(fā)表于 2014-2-8 13:45 * }1 ~. s! F! @" i
3樓正解。
; Q8 w6 ]) [* T! t1 \5 Q" [6 o1 f% i6 @  D% H
這里的or,其實是“即”的意思。而最后一句if the vibration of the base is neglected是對整 ...

4 u0 P- Q" w" D% W+ C謝謝你的回復(fù)!+ D' `3 q# ~2 i3 a2 ~+ f6 ?

作者: Pa.Galileo    時間: 2014-2-8 14:12
塵世天涯 發(fā)表于 2014-2-8 13:45   K" s" Q: f4 r2 }0 b
3樓正解。' A0 W1 R/ G( A% [2 a

9 g2 \. p7 S: j8 u0 p5 b! O8 F3 y這里的or,其實是“即”的意思。而最后一句if the vibration of the base is neglected是對整 ...
& B: D! f. ^% r1 D) K8 u1 D: O
非常感謝?。?!
$ v( ?3 Z: D* d; k) I' l
作者: negtive    時間: 2014-5-2 23:32
or之前的文字倒序翻譯開,就成了“葉片裝在。。。和。。。之間”,呈60度角,如果振動不大,也可以調(diào)節(jié)呈30度。
作者: Aho    時間: 2014-6-22 22:08
threetigher 發(fā)表于 2014-2-6 20:35 / n& o/ t, s8 \. t. j$ E# p
如果板簧相對于水平位置傾斜60°(1.05弧度),并且在距離料盤中心100mm處與料盤連接,該半徑處的振動角等于 ...

4 e8 U' p  l6 T0 U8 ?* v" D* x學習了,你好厲害
: }/ T. w" r5 S/ U' i




歡迎光臨 機械社區(qū) (http://www.xa-space.com/) Powered by Discuz! X3.5