人妻暴雨中被强制侵犯在线,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,四虎影免看黄,国产无人区二卡三卡四卡不见星空

機械社區(qū)

標(biāo)題: "螺釘擰不到底"英語如何翻譯? [打印本頁]

作者: 為何呢    時間: 2014-4-30 19:28
標(biāo)題: "螺釘擰不到底"英語如何翻譯?
RT,求助.
" r0 E- A' u& v) e
作者: 為何呢    時間: 2014-4-30 20:20
The screw bolt can't install to the end
: x& ~+ Z& _% D$ y5 ?這樣說可以不?
作者: MIT    時間: 2014-4-30 21:00
擰螺栓應(yīng)該是screw into 吧?
作者: chee23    時間: 2014-4-30 21:27
The bolt can't fully tighten.
作者: 我很傻    時間: 2014-4-30 23:14
the screw is not long enough   哈哈
作者: 風(fēng)隨意    時間: 2014-5-1 07:50
The 螺釘 is can not 擰到底。
作者: SHADDY    時間: 2014-5-2 10:42
4樓已經(jīng)相當(dāng)能表達(dá)這個意思了,建議加個be動詞。4 D# e! x8 A0 x9 ?
The bolt can't be fully tightened.
作者: lim14    時間: 2014-5-2 14:01
同意七樓
作者: 檳城6號    時間: 2014-5-26 14:27
"螺釘擰不到底"???
6 `9 z5 S: d5 a8 s你的本意是不想螺釘扭緊,還是不想螺釘在底部突出?3 a$ ?  Q$ c: K( i, r

2 ]3 n5 i! r, O# N請再解釋。。
作者: linuse    時間: 2014-6-14 00:16
the screw can not be fully tighted ?
作者: zuoer988    時間: 2014-6-14 10:02
本帖最后由 zuoer988 于 2014-6-14 10:35 編輯 8 n5 z5 ]9 N/ P1 ~0 d: W" F
9 i* X5 b1 h8 [' q4 c. c
the bolt can not be tighten up  as is supposed to be.
9 u' m, O# i/ l! F  J4 e& @  s
: O7 n$ j. z9 ^3 x: Q# \5 J, E5 E1 s1 b9 G! t6 X
PS:英語是一門介詞的語言,tight up是固定搭配 擰緊的意思,AS是連詞,用法例如 AS is known
作者: Aho    時間: 2014-6-22 22:00
zuoer988 發(fā)表于 2014-6-14 10:02 ) \1 E! O8 _. u* N
the bolt can not be tighten up  as is supposed to be.

/ l  `& u+ ~0 _7 g. A感覺靠譜
0 u5 Y# D0 N5 P  s( R4 X: j
作者: zyf6904    時間: 2014-6-26 15:51
the bolt can not be turned to the top end.  怎么樣?
作者: 昆蟲1982    時間: 2014-6-27 11:13
沒有比7樓更好的了?學(xué)習(xí)中...
作者: 字母俠    時間: 2014-6-30 16:11
The bolt cannot screw down.
作者: 毛毛蟲    時間: 2014-7-7 23:32
擰不到底好多種情況  5樓的不對
作者: stone_3rd    時間: 2014-7-14 16:06
檳城6號 發(fā)表于 2014-5-26 14:277 _, m7 D/ k2 P/ s
"螺釘擰不到底"???6 ?4 ~, s- @6 }
你的本意是不想螺釘扭緊,還是不想螺釘在底部突出?" ]1 z' Q' g  n- q  f$ Z
; K. y% F' `  B7 K

6 j  A$ \4 P1 f應(yīng)該是頂住了,彈平墊無法壓緊,無法提供預(yù)定的預(yù)緊力。1 l( m/ g; m6 Z0 \, e

+ Y5 k7 L4 P) {9 R' ^" ?
作者: 檳城6號    時間: 2014-7-24 10:17
應(yīng)該是頂住了,彈平墊無法壓緊,無法提供預(yù)定的預(yù)緊力。
3 Y; ^' l# c1 u: a2 v8 G3 W6 z2 r8 }5 W
the bolt can't fully tighten.
作者: gumifight    時間: 2014-12-18 14:17
表示有字面了,見識了`
作者: kent1968    時間: 2014-12-26 22:55
學(xué)習(xí)了,謝謝
作者: Roger.HF    時間: 2014-12-29 14:43
螺絲,螺釘 中釘,擰這個動詞通常用nail  且經(jīng)常以nail down組詞
* b; D7 B& p1 l* q- R0 p所以   樓主可以這樣翻譯    The bolt can't be fully nailed down.




歡迎光臨 機械社區(qū) (http://www.xa-space.com/) Powered by Discuz! X3.5