人妻暴雨中被强制侵犯在线,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,四虎影免看黄,国产无人区二卡三卡四卡不见星空

機(jī)械社區(qū)

標(biāo)題: 翻譯求助 [打印本頁]

作者: 藤藤菜    時(shí)間: 2015-7-15 12:14
標(biāo)題: 翻譯求助
今天要做一個(gè)英文標(biāo)牌,有一句話是“保持溫度低于60度”。外面的翻譯”低于“用的是low than,我們有個(gè)同事說應(yīng)該用below,我還查了下還有l(wèi)ess than,lower than,到底用啥?
作者: 大師2012    時(shí)間: 2015-7-15 12:23
keep the temperature below 60 dregree centigrade
作者: dongst    時(shí)間: 2015-7-15 12:56
保持溫度低于60度  T/ V( G0 v# ?# Z; m' v
溫度保持在60度以下
$ d) Z; w9 Z/ S+ n/ v溫度不能超過60度
" B. o5 z' H1 C( H. C等等7 C. X( H# i5 t9 F- |
中文不是也很多種嗎?2 s) ?6 W4 k2 u; r

作者: 藤藤菜    時(shí)間: 2015-7-15 13:11
大師2012 發(fā)表于 2015-7-15 12:23 : `# |( e5 ]- z7 F1 F+ D
keep the temperature below 60 dregree centigrade

$ T" l% d& {  G. m4 v7 M- x4 [) K) c5 f多謝
作者: 中軸線!    時(shí)間: 2015-7-15 14:42
你同事的“l(fā)ow”真的太low了!比較級(jí)是初中學(xué)的吧!2樓的句子用的多一點(diǎn)!




歡迎光臨 機(jī)械社區(qū) (http://www.xa-space.com/) Powered by Discuz! X3.5