標(biāo)題: NEED HELP [打印本頁(yè)] 作者: ellezs 時(shí)間: 2007-12-29 10:18 標(biāo)題: NEED HELP it is advisable that we receive from *** a cyl. head not machined and treated in order to check whether the standard treatment carried out by *** gives the features we detected in Italy. * I" P0 s# @; Z' h0 E' Z! b 2 n6 C. b/ Q% _9 t# Q# O5 q8 B $ W9 w0 _; N$ A) M. C% p1 oANGONE COULD HELP ME TO TRANSLATE THIS SENTENCE?作者: easylife 時(shí)間: 2008-1-1 10:39
let me have a try: + J; x6 Z, N9 _& e為了檢查是否***進(jìn)行了規(guī)定的操作處理,建議我們從***收到之前圓柱頭不進(jìn)行加工和處理。7 c, y( y* i8 i' r9 `
sorry,i do not know how to translate "we detected in italy",maybe you can understand by guess 9 Q/ U" `3 J! i# H' h5 c1 P
and happy new year,guys作者: 伊凡 時(shí)間: 2008-1-2 12:50
Really Nice Done! `! T7 U$ D7 |& T: U
4 b2 D9 X6 ?# P1 o% d) t
[ 本帖最后由 ivantse 于 2008-1-2 12:52 編輯 ]作者: 質(zhì)量人闖天涯 時(shí)間: 2008-1-2 19:48
gives the features we detected in Italy% o" m. _$ W1 K. N3 W
我想這個(gè)應(yīng)該就是:把我們?cè)?jīng)在意大利客戶處發(fā)現(xiàn)的現(xiàn)象做重點(diǎn)描述/或者重點(diǎn)標(biāo)示