|
6#
發(fā)表于 2010-9-17 15:04:24
|
只看該作者
放到20年前,這是個職位,現(xiàn)在不是職位了,不是冷門的問題,是許多單位已經(jīng)沒有這個崗位了,比較大的單位有這類翻譯,是因為領(lǐng)導(dǎo)有需求,但基本是做事務(wù)翻譯,不需要專業(yè)
2 l; c `% M; V; t而崗位工程師,一般自己都會說西洋話,不再需要翻譯,何況,翻譯也沒有翻譯專業(yè)知識的,因為到現(xiàn)場以后,你都不知道工藝流程,說中國話都不懂,怎么翻譯,我們以前拿翻譯開玩笑,把軋鋼的問題用中文說一下,讓翻譯學(xué)一遍,翻譯都學(xué)不出來,哈哈,
7 f4 g, j9 d; T$ V7 u- B% D現(xiàn)在處理一個比較復(fù)雜的事情,中等規(guī)模以上的公司,有些請專業(yè)翻譯,這個家伙就什么都知道了,說什么都沒問題,1500元/日,) c3 [4 _; j/ O9 K6 G& M7 D
再復(fù)雜的事情,就直接請專業(yè)公司給處理了,比如一些計算的問題或大型結(jié)構(gòu)問題,因為要與洋人交涉,而大型設(shè)計院或重機廠沒有人懂這個,找專業(yè)公司,就可以了,人家的工程師就不需要翻譯了,大約1.5-2萬/天,就都給你處理妥當了," U$ ]0 _% [( l+ a% ?
現(xiàn)在已經(jīng)不是翻譯的時代了,哈哈 |
|