|
6#
發(fā)表于 2008-6-18 09:14:15
|
只看該作者
五音是中國(guó)古樂(lè)基本音階,故有“五音不全”成語(yǔ)了
----------------------------------------------------------------
唱歌時(shí),有人唱得不搭調(diào),常常走音,把握不住do、re、mi、fa、sol、la、ti七個(gè)音階,唱歌變成絕無(wú)優(yōu)美旋律可言的“念歌”或“喊歌”了。
在卡拉OK廳人人有此類受折磨體驗(yàn),大家笑說(shuō)唱者毫無(wú)藝術(shù)天分,“五音不全”。
明明是“七音”卻叫“五音”,是怎么回事呢?
這要說(shuō)說(shuō)“五音”概念。中國(guó)是個(gè)文明古國(guó),音樂(lè)的發(fā)展也有悠久歷史,但古樂(lè)曲是五聲音階,同西方有別。如用西樂(lè)的七個(gè)音階對(duì)照一下的話,古中樂(lè)的“五音” 相當(dāng)于do、re、mi、sol、la少去了半音遞升的“fa”和“ti”。當(dāng)然,古中樂(lè)的五音唱名,不可能同西樂(lè)的“哆、來(lái)、咪、索、拉”叫法一樣,唐代時(shí)用“合、四、乙、尺、工”;更古則用“宮、商、角、徵(讀zhǐ音)、羽”了。所以,如果我們稍加留意,正宗中國(guó)古樂(lè)曲,是沒(méi)有“發(fā)(fa)”和“?。╰i)”兩個(gè)音階的。比如,現(xiàn)在還時(shí)有聽(tīng)到的江南小調(diào)《茉莉花》即是古曲之一,它全曲若用唱名哼出,只有“哆、來(lái)、咪、索、拉”,全無(wú)“發(fā)、稀”兩音;名古曲,岳飛詞的《滿江紅》亦然。
順便提一下,如果發(fā)現(xiàn)被人稱做“中國(guó)古曲”的音樂(lè)歌曲,出現(xiàn)有“發(fā)、稀”音階唱名,那它不是冒牌貨就是被今人改造了。
五音是中國(guó)古樂(lè)基本音階,故有“五音不全”成語(yǔ)了。 |
|