人妻暴雨中被强制侵犯在线,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,四虎影免看黄,国产无人区二卡三卡四卡不见星空

 找回密碼
 注冊會員

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
樓主: 其名為鯤

找我翻譯資料的那個人和我聊天的QQ原文。

[復制鏈接]
11#
 樓主| 發(fā)表于 2013-11-9 20:31:51 | 只看該作者
其名為鯤 發(fā)表于 2013-11-9 13:31 % W* B7 {9 D8 z$ y$ M6 [8 H
我不理解的是,如果問題百出,客戶怎么會認可的?因為那個人說,兩天后才給錢。

' |+ N3 S0 N+ Y( I/ ~( G7 l問題百出的話,項目不會出錯嗎??
12#
 樓主| 發(fā)表于 2013-11-10 10:45:54 | 只看該作者
誰能解答啊??50塊一千字 到底是個什么水平?。?/td>
13#
發(fā)表于 2013-11-11 23:09:19 | 只看該作者
這個,用戶掏出來的錢低于80塊一千字的,首先別相信校過稿。
  b. H+ x9 G: b
) I* B/ V9 l  W$ n0 J我接觸過十二三家翻譯公司,其中只有3家是有專職校稿隊伍的。
2 h4 S6 ]& r- e2 f0 h% V8 |" j& Q/ G" f3 o9 e
我現(xiàn)在接觸的機械類中日資料,翻譯費100元/千字,校稿費30元/千字。/ V* E4 J' d2 ~( t5 x0 n& |
這還是翻譯公司給譯員的費用。跟用戶結(jié)算的費用,怎么也得再加30%以上。
# s& @- f* J* o! a1 r1 i5 Y, a2 ?$ r: ?- [1 N' i$ E. ?
再好的譯員,也有自己的“口頭禪和知識盲區(qū)”,所以專業(yè)的翻譯,起碼要經(jīng)過兩個人以上的腦子才算合格的譯稿。7 j4 U. Q4 `+ P$ J& Z8 `4 w1 m/ ~9 {

! L3 v- v2 d& ?我曾翻譯過250多萬價錢的歐系轎跑維修手冊,到我手里是從英文翻譯過來的中文稿,需要翻譯到日文。8 t) }' {3 b! e1 v3 j4 o
天?。≌者@個中文維修手冊,能把好車修出著火了!排線說明,真的是一塌糊涂。。。
1 s' H2 y' s$ z) A1 b( }我還是要了英文稿,從英文直接翻譯到日文。$ S7 ~* b/ u1 |( o
7 U, i6 I& t3 o. J! j1 |9 U
需要翻譯的大家,看看手里的資料多重要,如果是很重要的,還是找找正規(guī)的翻譯公司吧。, W9 k, R2 M" ?
$ ]+ {& b! d# j9 D6 C
保密問題,翻譯質(zhì)量問題,才能得到保證。

點評

英語,看看寫寫還馬虎,說就不行了。  發(fā)表于 2013-11-30 08:48
英日都行,厲害。  發(fā)表于 2013-11-30 06:43
嘿嘿,這才是做過翻譯的。  發(fā)表于 2013-11-13 09:33
14#
發(fā)表于 2013-11-12 11:49:22 | 只看該作者
上次我?guī)腿朔g的基本是安150/千字算。
15#
 樓主| 發(fā)表于 2013-11-12 14:49:09 | 只看該作者
iwin 發(fā)表于 2013-11-12 11:49
# q! T) W& Y) e0 p上次我?guī)腿朔g的基本是安150/千字算。

% D7 G9 b+ |& e8 I. p# k' x專業(yè)文章嗎?什么內(nèi)容 哦。是在網(wǎng)上接的活嗎

點評

是產(chǎn)品樣本。朋友介紹的。里面挺多圖表的,字數(shù)其實不多。  發(fā)表于 2013-11-12 15:09
16#
發(fā)表于 2013-11-13 09:02:10 | 只看該作者
大家好,我是做圖紙轉(zhuǎn)化的。。但是純的專業(yè)英語除了技術(shù)文件和油漆要領(lǐng)其他了還沒弄過呢。。以后請你們多多指教哦
17#
發(fā)表于 2013-11-13 09:23:57 | 只看該作者
8年英語機械翻譯冒個泡。一般的資料翻譯公司給我的價格在60元左右,當然是常規(guī)的資料,比較簡單,我每個小時能翻譯1000字,而且是長期合作。難度較高的,則在80元中文千字,很難的或者是領(lǐng)域很窄的,200以上。曾經(jīng)給一個客戶翻譯水陸坦克的資料,對于非軍事專業(yè)的人而言,很難,但是對于我來說,很簡單。直接開價200元。三個小時,700元到手。0 c+ b$ ^1 v( J' Z4 E" C

) x6 W0 y6 [( J( k$ Q# ~+ h7 Y也別怪市場價格太低,如果你要活多,必然要開一點低價,但是60元英中是最低價格,再低就不接了。我翻譯高峰期是曾經(jīng)一個月翻譯25萬中文字,每天平攤到近一萬。因為領(lǐng)域很熟悉,基本上都在打字。而且我翻譯的稿子,翻譯公司基本上就是看看標點符號和數(shù)字,有時我還對翻譯公司說,這個資料寫錯了哈,壓力不是這么來的,要爆管的;厚度不是這么來的哈,裝不上去的;文法不是這么來的哈,洋鬼子不吃這一套的。+ l9 I; ^1 l% X2 T
1 ]& d" d- t' h( @0 W5 ]5 d
都有自己的生存之道。存在就是合理的。現(xiàn)在翻譯一些旅游性質(zhì)的資料,基本上都是在40元千字,不過也有人做,但是質(zhì)量,呵呵。0 f' e  ?8 D5 l
3 {! a8 V6 j2 Y0 B! E

/ N- ^7 C1 C" Y4 m' [) S( x最近在看一些招聘網(wǎng)站,我的乖乖,一些外資企業(yè)的英文招聘信息被機器翻譯成了啥樣。讓人覺得這個公司很不正規(guī)。洋鬼子如果看到的話要氣死。

點評

因現(xiàn)在管理一個機械公司,翻譯做得很少了,僅僅是為了維持英語水平。  發(fā)表于 2013-11-13 09:25
18#
發(fā)表于 2013-11-15 19:05:42 | 只看該作者
這也太便宜了點吧。。。何況還是德語
19#
 樓主| 發(fā)表于 2013-11-15 22:31:15 | 只看該作者
暴走吧,蝸牛 發(fā)表于 2013-11-15 19:05 3 Z% N: \4 |( N! B) P! ]- |$ E+ m4 F% G
這也太便宜了點吧。。。何況還是德語

) V8 x$ q) r; h/ s' M那我沒辦法啊。網(wǎng)上就這一家約我。
20#
發(fā)表于 2014-3-25 19:12:57 | 只看該作者
這就不錯了  我們單位翻譯英文千字才30元   50元不少了  而且北外能怎樣啊    有些專業(yè)的東西他們是翻譯不出來的
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規(guī)則

Archiver|手機版|小黑屋|機械社區(qū) ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,浙公網(wǎng)安備33038202004372號 )

GMT+8, 2025-7-18 10:58 , Processed in 0.083101 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表