人妻暴雨中被强制侵犯在线,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,四虎影免看黄,国产无人区二卡三卡四卡不见星空

 找回密碼
 注冊會員

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
樓主: 其名為鯤

找我翻譯資料的那個人和我聊天的QQ原文。

[復(fù)制鏈接]
11#
 樓主| 發(fā)表于 2013-11-9 20:31:51 | 只看該作者
其名為鯤 發(fā)表于 2013-11-9 13:31 ( u2 [. V0 ~9 E* P7 r! N
我不理解的是,如果問題百出,客戶怎么會認可的?因為那個人說,兩天后才給錢。

+ T! Q7 d( j3 c; U2 G- a  Z! j' |0 f問題百出的話,項目不會出錯嗎??
12#
 樓主| 發(fā)表于 2013-11-10 10:45:54 | 只看該作者
誰能解答啊??50塊一千字 到底是個什么水平?。?/td>
13#
發(fā)表于 2013-11-11 23:09:19 | 只看該作者
這個,用戶掏出來的錢低于80塊一千字的,首先別相信校過稿。
& f3 A% C# p5 u/ z( P: W; k$ \8 S, |2 Y  x% D" w# {
我接觸過十二三家翻譯公司,其中只有3家是有專職校稿隊伍的。
: V/ `( u  C7 A4 f6 k
% _0 n+ V* l; c2 S我現(xiàn)在接觸的機械類中日資料,翻譯費100元/千字,校稿費30元/千字。
) a. F5 E2 {( ]7 l# l這還是翻譯公司給譯員的費用。跟用戶結(jié)算的費用,怎么也得再加30%以上。
  l/ S% ?5 l$ w$ l/ Z( ~2 t2 F6 p5 S0 ]  B# f3 [
再好的譯員,也有自己的“口頭禪和知識盲區(qū)”,所以專業(yè)的翻譯,起碼要經(jīng)過兩個人以上的腦子才算合格的譯稿。5 m2 E, P3 P- @, I; Y

- Z6 _; |+ w7 o1 g, B我曾翻譯過250多萬價錢的歐系轎跑維修手冊,到我手里是從英文翻譯過來的中文稿,需要翻譯到日文。5 s% B3 @  ^9 L6 N9 {7 E$ y
天啊!照這個中文維修手冊,能把好車修出著火了!排線說明,真的是一塌糊涂。。。
7 D, _- F) _; ]/ ]5 ^  q我還是要了英文稿,從英文直接翻譯到日文。
  `4 t/ m8 u" G1 H: n% P1 a  V( c' V9 x
需要翻譯的大家,看看手里的資料多重要,如果是很重要的,還是找找正規(guī)的翻譯公司吧。; h% M' @; a  `* i/ i7 U
. C! Q: j) P. [  }8 F- A
保密問題,翻譯質(zhì)量問題,才能得到保證。

點評

英語,看看寫寫還馬虎,說就不行了。  發(fā)表于 2013-11-30 08:48
英日都行,厲害。  發(fā)表于 2013-11-30 06:43
嘿嘿,這才是做過翻譯的。  發(fā)表于 2013-11-13 09:33
14#
發(fā)表于 2013-11-12 11:49:22 | 只看該作者
上次我?guī)腿朔g的基本是安150/千字算。
15#
 樓主| 發(fā)表于 2013-11-12 14:49:09 | 只看該作者
iwin 發(fā)表于 2013-11-12 11:49
  u  ]* |2 u, h' S% D8 c, F上次我?guī)腿朔g的基本是安150/千字算。

% T/ v4 p- V; S' W& o2 i" V- f專業(yè)文章嗎?什么內(nèi)容 哦。是在網(wǎng)上接的活嗎

點評

是產(chǎn)品樣本。朋友介紹的。里面挺多圖表的,字數(shù)其實不多。  發(fā)表于 2013-11-12 15:09
16#
發(fā)表于 2013-11-13 09:02:10 | 只看該作者
大家好,我是做圖紙轉(zhuǎn)化的。。但是純的專業(yè)英語除了技術(shù)文件和油漆要領(lǐng)其他了還沒弄過呢。。以后請你們多多指教哦
17#
發(fā)表于 2013-11-13 09:23:57 | 只看該作者
8年英語機械翻譯冒個泡。一般的資料翻譯公司給我的價格在60元左右,當(dāng)然是常規(guī)的資料,比較簡單,我每個小時能翻譯1000字,而且是長期合作。難度較高的,則在80元中文千字,很難的或者是領(lǐng)域很窄的,200以上。曾經(jīng)給一個客戶翻譯水陸坦克的資料,對于非軍事專業(yè)的人而言,很難,但是對于我來說,很簡單。直接開價200元。三個小時,700元到手。
& ?' ^$ t1 ^* L6 m7 {
1 o$ C0 l. P' X8 K: ^也別怪市場價格太低,如果你要活多,必然要開一點低價,但是60元英中是最低價格,再低就不接了。我翻譯高峰期是曾經(jīng)一個月翻譯25萬中文字,每天平攤到近一萬。因為領(lǐng)域很熟悉,基本上都在打字。而且我翻譯的稿子,翻譯公司基本上就是看看標點符號和數(shù)字,有時我還對翻譯公司說,這個資料寫錯了哈,壓力不是這么來的,要爆管的;厚度不是這么來的哈,裝不上去的;文法不是這么來的哈,洋鬼子不吃這一套的。. Q) O8 [- N; [  l( J

1 j, l& m/ V4 h3 Y) E都有自己的生存之道。存在就是合理的?,F(xiàn)在翻譯一些旅游性質(zhì)的資料,基本上都是在40元千字,不過也有人做,但是質(zhì)量,呵呵。
' ~7 \: A5 b; v. U6 r, E. W/ W
5 G7 j- J: p7 @3 T% l4 v0 j# e/ ]. ]; L' q
最近在看一些招聘網(wǎng)站,我的乖乖,一些外資企業(yè)的英文招聘信息被機器翻譯成了啥樣。讓人覺得這個公司很不正規(guī)。洋鬼子如果看到的話要氣死。

點評

因現(xiàn)在管理一個機械公司,翻譯做得很少了,僅僅是為了維持英語水平。  發(fā)表于 2013-11-13 09:25
18#
發(fā)表于 2013-11-15 19:05:42 | 只看該作者
這也太便宜了點吧。。。何況還是德語
19#
 樓主| 發(fā)表于 2013-11-15 22:31:15 | 只看該作者
暴走吧,蝸牛 發(fā)表于 2013-11-15 19:05
! a0 O% X/ S4 \$ X! q/ o4 P. U這也太便宜了點吧。。。何況還是德語

! a  o8 ?& v4 E5 U8 Y那我沒辦法啊。網(wǎng)上就這一家約我。
20#
發(fā)表于 2014-3-25 19:12:57 | 只看該作者
這就不錯了  我們單位翻譯英文千字才30元   50元不少了  而且北外能怎樣啊    有些專業(yè)的東西他們是翻譯不出來的
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規(guī)則

Archiver|手機版|小黑屋|機械社區(qū) ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,浙公網(wǎng)安備33038202004372號 )

GMT+8, 2025-7-15 07:14 , Processed in 0.067424 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表