人妻暴雨中被强制侵犯在线,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,四虎影免看黄,国产无人区二卡三卡四卡不见星空

 找回密碼
 注冊(cè)會(huì)員

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
查看: 3056|回復(fù): 4

由名句想到的問題

[復(fù)制鏈接]
1#
發(fā)表于 2016-4-23 18:27:25 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
今天世界上人們?cè)诩o(jì)念莎士比亞逝世400周年。4 j7 {: w) V2 C; k  I4 d1 j1 ?
我所想到的一句名句是:“To be or not to be - that is the question."0 v' }8 S" H6 x: x, _6 O% r! y

. n5 j0 J. H) Y或許有人會(huì)問,這與我們社區(qū)有何關(guān)系?) y/ k" a# W8 h/ K  M

, C7 e' \. Q" T3 J* L$ n- P其實(shí)社區(qū)有許多ID,提問題也是頗具王子風(fēng)范:“轉(zhuǎn)行,還是不轉(zhuǎn)行? 這確實(shí)是個(gè)問題?!?br /> 5 o, _5 G" U8 M7 ?: p$ C
) t  |# \, J' }類似的還有,大家可以補(bǔ)充。8 a  R- H  c3 k* |' b* w2 Q
2#
發(fā)表于 2016-4-23 19:20:35 | 只看該作者
There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.

點(diǎn)評(píng)

When translating Shakespeare's works, there is no right or wrong only 'more appropriate'.  詳情 回復(fù) 發(fā)表于 2016-4-24 04:59
http://blog.sciencenet.cn/blog-350729-847280.html  發(fā)表于 2016-4-24 04:54
3#
發(fā)表于 2016-4-23 19:31:38 | 只看該作者
辭職還是不辭職,這是個(gè)問題?
4#
 樓主| 發(fā)表于 2016-4-24 04:13:00 | 只看該作者
糾結(jié)還是迷茫,這是個(gè)問題。
5#
 樓主| 發(fā)表于 2016-4-24 04:59:27 | 只看該作者
Pascal 發(fā)表于 2016-4-23 19:20 ; W3 }9 h5 c) }/ k9 ^3 Z
There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.

6 ]* l! P3 H) w' t$ n- z+ @. j  UWhen translating Shakespeare's works, there is no right or wrong only 'more appropriate'.7 \  B, L. L7 W% K$ l

評(píng)分

參與人數(shù) 1威望 +1 收起 理由
Pascal + 1

查看全部評(píng)分

本版積分規(guī)則

Archiver|手機(jī)版|小黑屋|機(jī)械社區(qū) ( 京ICP備10217105號(hào)-1,京ICP證050210號(hào),浙公網(wǎng)安備33038202004372號(hào) )

GMT+8, 2025-7-14 22:30 , Processed in 0.063085 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表