6215| 35
|
一小段短文,該如何翻譯才朗朗上口? |
評(píng)分
| ||||||||
| ||
點(diǎn)評(píng)
如果系統(tǒng)這樣識(shí)別跟帖是否灌水,是否有點(diǎn)不盡如人意?
樓上那位,要是把笑臉?lè)诺轿淖智懊?,也就被認(rèn)為灌水了。
因?yàn)橄到y(tǒng)認(rèn)為我在灌水,自動(dòng)隱藏了。
| ||
點(diǎn)評(píng)
擯棄無(wú)謂的繁瑣才能達(dá)到新的高度。
簡(jiǎn)化是抽象的前期步驟。
這句你也會(huì)不懂嗎:Less is the new more.
| ||
點(diǎn)評(píng)
原文的確是嚴(yán)肅有余,浪漫不是不足而是幾乎沒(méi)有。
不是沒(méi)有意境。是沒(méi)有直接的浪漫意境。你的浪漫表現(xiàn)比較直接一些。但風(fēng)格與原文迴異。
評(píng)分
| |||||||||||
點(diǎn)評(píng)
關(guān)于Simplicity,達(dá)芬奇有句話:Simplicity is the ultimate sophistication.
達(dá)芬奇在我心里就是神一般的人物,上帝派給人類的的奇才
| ||
點(diǎn)評(píng) | ||
Archiver|手機(jī)版|小黑屋|機(jī)械社區(qū) ( 京ICP備10217105號(hào)-1,京ICP證050210號(hào),浙公網(wǎng)安備33038202004372號(hào) )
GMT+8, 2025-7-14 22:40 , Processed in 0.089619 second(s), 17 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2025 Discuz! Team.