人妻暴雨中被强制侵犯在线,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,四虎影免看黄,国产无人区二卡三卡四卡不见星空

 找回密碼
 注冊會員

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
查看: 28974|回復(fù): 33

求助 色差用英語怎么說

[復(fù)制鏈接]
1#
發(fā)表于 2008-1-4 19:59:31 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
色差
: S% U8 n4 w7 o1 _5 v樣品隨工單* e8 g$ s- F+ m' h7 {: q3 k" R+ J5 L
用英語怎么說
2#
發(fā)表于 2008-1-5 00:37:16 | 只看該作者
你先把你的情況說清楚啊.& X5 _6 N0 _" U! k& C
你的色差是指什么產(chǎn)品?工單具體是什么意思?! @+ \2 x3 g9 _, T# L
只有中文的意思清楚了透徹了,才能翻譯啊,否則肯定會搞錯.語文學(xué)不好的人,英語肯定學(xué)不好.
3#
發(fā)表于 2008-1-5 02:51:39 | 只看該作者
樓主,我英語不能,本想進來學(xué)習(xí)一下的,看到版主的回復(fù),加個小插曲,版主說的太對了,我就是一個很好的例子,我語言好差,在初中時,及格萬歲,還好到了高中還提高了一點,做英語真的是太差了,,就是到??茖W(xué)習(xí)時,在考試前兩周,只要是英語沒有考,我其它的課程就沒心復(fù)習(xí),只看英語,但還是要求六十分萬歲,
( ]/ p. x: Y3 h, H  @7 q6 ~,為什么語文學(xué)不好的,英語也學(xué)的很爛,對我來說,主要是對死的東西不喜歡背,就是背下來,很快就會忘記,,自然也就沒學(xué)好了,,真是沒辦法,,我感覺學(xué)英語及所有的語言類的要有的天賦才好,,,我是學(xué)不好了,也不想學(xué)了,,,
4#
 樓主| 發(fā)表于 2008-1-5 12:32:43 | 只看該作者
色差是指噴完漆后的產(chǎn)品與標(biāo)準(zhǔn)樣品顏色用色差儀檢測出顏色的偏差: s' s2 ~6 p( k
樣品隨工單是指樣品制作過程中的一些記錄
, Z9 z! I3 C5 S5 |! X# i3 }2 r0 ?: c我把色差翻譯成"aberration"或"color difference"
- m9 J9 @0 x% I  v, W. r0 k7 X樣品隨工單我翻譯成"initial part process record"
5#
發(fā)表于 2008-1-5 18:03:22 | 只看該作者
1.chromatic aberration      
# S: O/ v4 i8 ^/ {8 b2. sample process record (注意!樣品和首件并不是一個概念啊)
6#
發(fā)表于 2008-1-5 19:10:35 | 只看該作者
色差:6 I) Q7 E' U7 y' x, n
我的理解是顏色偏移
. `, e  {% f0 ~* A所以用color shift% W: p# \1 z& |" g# w5 X
樣品隨工單我譯成sample follow work order2 M/ F8 I& b8 h, m
各位覺得如何
2 Q* ^$ b( @: m4 X0 i  X+ c. g& X( c3 G
[ 本帖最后由 深南大道 于 2008-1-5 19:16 編輯 ]
7#
發(fā)表于 2008-1-6 00:10:36 | 只看該作者
樓上的翻譯是錯誤的,兩個都錯了.

點評

color diavation  發(fā)表于 2013-5-28 14:08
8#
發(fā)表于 2008-1-7 13:02:04 | 只看該作者
呵呵,好熱鬧啊!9 l1 y) ?3 Y7 N# ?) k" X

+ L& e5 D1 k/ \# x# y問題要問的準(zhǔn),好一些; c! h) f) a9 g  h/ q: u- |
2樓的也許一片好心,但愿說者無心吧, 問題是"求助貼"是要把問題完善一下的, 如果翻譯對了,那還好,錯的或表達不清的,會誤人子弟!
- I- q8 P. @! ]' v% X6 s2 U) G1 I$ r
( B) k' w8 T; h8 h" D要對"問者"負責(zé),也要為以后的求助者副更大的責(zé)任!$ }; b% X! f/ \9 F0 V
- c& g- C/ Z0 N3 F
[ 本帖最后由 ivantse 于 2008-1-7 13:04 編輯 ]
9#
發(fā)表于 2008-1-10 18:52:21 | 只看該作者
原帖由 養(yǎng)豬東籬下 于 2008-1-6 00:10 發(fā)表 8 O4 k; u! }3 D: O4 ~
樓上的翻譯是錯誤的,兩個都錯了.

. V& B% Q2 S2 g7 f. V誰來個正確的,好學(xué)習(xí)一下!
10#
發(fā)表于 2008-1-13 22:57:11 | 只看該作者
5樓的翻譯是正確的
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規(guī)則

Archiver|手機版|小黑屋|機械社區(qū) ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,浙公網(wǎng)安備33038202004372號 )

GMT+8, 2025-7-14 04:54 , Processed in 0.059359 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表