|
本帖最后由 子子61961 于 2013-5-29 00:07 編輯
* B: Z5 r- T1 a/ [
% y+ m" n" j( h" e/ R1 J% U在日本做機械設計的感受(五)——心理架勢6 u: V: a2 Q0 u7 b+ [
) m# Y1 s5 k8 W/ O在日語里有一個詞,寫做心構え。意思就是,“面對眼前的看到的事情,或者是你將要去做的事情,你擺出一個什么樣的心態(tài)去面對它”。比如面對一份工作你將以怎樣的方式去進行它,你準備的方式就是“心構”;面對一個帖子,或者是你讀到的一篇文章,你將以什么樣的思考方向去看它,你看的方向,就是你的“心構”。比如說,看一篇帖子后面的回復,可以知道回復者的“心構”是什么樣的。一篇帖子,看它后面的回復,一般主要有幾種:4 n2 e9 N0 X, a( Q: T# N. |
: M5 o9 d% O# T2 m" I; A) y5 E
一種是說這帖子還行或者還可以,這是一種“心構”;
/ _; B; g* G; W3 o一種是說從中學到了什么東西或者吸收了什么東西,這是一種“心構”;0 {; ]( i$ \# a# R3 q2 p0 I+ O
一種就是說,其中的某個地方是不對的,這是一種“心構”7 K9 n4 z1 ?6 p1 |
一種是說,作者有問題,這又是一種“心構”。/ y5 ^. I5 W4 H# i3 s9 U
4 ^# }/ d) ?. e) g& Y
這是四種“心構”的表現(xiàn)。那么我們來細化一下他們的動作。第一種,可以被理解為是一種“評價”的出發(fā)點,從自身發(fā)出一些東西,對眼前的東西去陳述一些評價。第二種,是“吸收”的出發(fā)點,從眼前的東西里面,找到一些好的東西,來吸收到自身里面,提升自身。第三種,是一種“批判”的觀點,對于眼前的東西,找出里面不好的地方并予以指出。第四種,則是對眼前東西以外的事物去做評價。
! ^% o0 H' O& U5 h7 P
" G& ^: V# a( r這里面只有第二種是吸收的心態(tài),這種方式會使閱讀者得到提升,實現(xiàn)自身的plus。如果單純地去評價別人,不會使自己增長一分;如果單純地去批判別人,也不會使自己有所增長,反而會對對方造成一些影響。還有一種是去談論一些其他的事物,不加不減,只是可以去表現(xiàn)自己。
( S. ~" ~) y+ ]9 Z
8 m2 o9 Y7 W" ]1 e! s0 a那么“心構”這個詞怎么去理解它呢?這個詞的構成,前半是“心”,也就是我們所常說的心;后半是“構”,這在日語是一個動詞,就是“做出一個姿勢”的意思。比如在兩個人比武之前,旁邊一個人會喊“kamae”,然后兩個人會擺出來一個準備對打的架勢,“kamae”寫出來就是那個“構”字。那么“心構”這個詞的意思,就是“你的心里擺出一個什么樣的架勢來對待眼前的事”,所以在這里我們暫且也可以稱之為“心理架勢”。
$ O; q( |6 o' Q; B: f8 t! O% b9 H0 T8 i, C2 y- ~
面對一篇文章,面對聽到的一席談話,面對工作中的一件小事,一種心理架勢就是:“來吧,讓我們看看有什么可以吸收的”,你可以把眼前的事看成是一個小孩子,小孩子微笑著蹣跚向你走來的時候,你會怎樣做,大多數(shù)人會向前伸出雙臂略微向左右分開,這就是一個迎接,來抱抱的姿勢。帶著這樣的架勢去看書去看待周邊的事,就會有可能使我們不斷地吸收,去將眼前的東西吸收到自身里,不斷地去plus。
1 A3 N& }3 B8 t- H
6 y, R8 M# n0 }+ Q這時我們再回頭看一下“心構”這個詞,在日英詞典里,可以查出這個詞對應的英文單詞,結果出現(xiàn)了8個英文字母:attitude。是的,也就是說,把這個英文單詞再翻譯成中文就是“態(tài)度”。面對一個事物時,心理擺出的架勢是什么樣,就決定了你能吸收到多少東西。道理也就是這樣一個普通的道理,但是在中文理解時有一個小問題。提到“態(tài)度”這兩個字,頭腦里會想到什么?一般來說,被想到的往往是“態(tài)度好”“態(tài)度不好”“態(tài)度積極”“態(tài)度消極”等等的說法,也就是說,一般來說,“態(tài)度”一詞往往是擔當著名詞的角色。單獨說“態(tài)度”二字,往往都是評價的時候才使用“態(tài)度”這個名詞,說事物如何如何。而前文的敘述里,多數(shù)說的是,你“擺”出什么樣的架勢,強調的其實在一個“動作”。也就是說,“心理架勢”這個詞里,“擺架勢”這個動作是重要的。面對一個事物時,重要的是,你采取什么樣的動作,你去進行什么樣的動作和行為,會決定你的收獲如何。) G8 o% N/ n: T$ W- u$ A
8 i1 V% S/ T/ O: Q' p
順便提一下常被使用的一句話:“態(tài)度決定一切”。這里我們把它細分為三個方面。一個是自己做事之前,面對一個你被安排的工作,你將要動手去做的工作,你心理擺出什么樣的架勢會決定這事情會不會做好。另一個是自己做事之后,面對這件事,你心理擺出的架勢,是做完就交工結束了,還是回頭看看總結點東西,這些心理架勢將決定你能學到多少東西,決定你下一次會不會做得更好。最后就是,看遇到的別人做的事,你心理擺出的架勢,單純地去評價,還是從中去找出來一些可以吸收的內容,將決定你能學到多少東西,來充實自己。
1 N8 s9 F% ~3 H- E8 h! k- o
C( k; t. ]& Y5 U& T& A那么,讓我們在對待事物的時候,去調整一下“去面對它的心理架勢”吧,帶著一幅去學習去吸收的架勢,去看東西或者做事,才能讓我們更加的plus。也許我們在受教育的過程中,聽到或是受到了較多的“評價性對待”,使得我們在受教育之后再去看事物的時候也是帶著“去評價”的架勢和眼光。但是,稍微做一些改變,讓我們伸出雙臂,帶著吸收的心理架勢去面對每天的事情,或許會有更多的收獲吧。- |0 n' x F0 Z$ T& V) _
# ~5 q$ \2 B7 N; M6 w$ P& H( Jby 子子
2 g) y4 l% B- y) o2 h9 z7 c) C0 g4 K
后記 :
: h3 [8 a" y9 e- I+ \; C& c最近自己被安排了一堆活兒,總是被工作追著,春困秋乏的季節(jié)里,做事也不順利,今天總算結束了一個很不成功的發(fā)表,心里才有了一點空余可以來打字,貌似最近廣東一直在下雨,今天的暴雨使航班延誤了一個半小時,反而使我有時間可以利用這段時間來打字。這些文字最初是2月15日在MU516航班上記錄到記事本上的,拖到了5月22日,才有時間在深圳寶安機場把它們打出來。心理架勢這個詞,自己在剛來日本的時候考慮到了這個概念,當時在一個大型人力資源論壇上也碼過幾千字的文章。彈指一算,兩篇文章,居然相隔了十年。那時的心境,應該是在飯店廚房里打零工的時候,自己失誤后反省時,意識到這個概念的吧。心構這個詞在日常談話中不常見。不過上次和一位老工程師聊天時,他說豐田公司對員工的教育里都會去提示,面對工作應該有怎樣的一個心構,我這才知道這個詞也是有被使用的。前幾天去客戶那里做事情,聽他們講了一些東西,聽了之后,覺得其中有一些point是可以吸收的,覺得有不少收獲,也就是說,與人談話時,有意識地去控制那種“自己想說自己事情”的欲望,一定程度上控制“想要去反駁”的發(fā)言,而是去聽對方說出一些新的自己沒聽過的事物,自己去吸收之,或者將來用在別處,當然這也是要選好對象把握好度,以及把握好雙方談話的節(jié)奏。以前寫過的帖子里,提到過“向筐里攬菜”,這也是一種想要推薦的心理架勢。架勢,就是架出來一個姿勢。面對身邊的事物,從中吸收一些東西,或許應該是件好事吧。面對一件事物,是伸出筷子去夾出點東西回來,還是像百變星君那樣用炒菜鏟把聽到的觀點都給駁回去,還是說拿著一個便利貼寫上評價意見給對方貼上去,這些不同的做法決定了不同的結果。如果我們不斷地去吸收,那么不只在是工作上,即使在生活中,也會有所收獲吧。謝謝各位的閱讀,謹祝工作順利,步步提升。3 T. C% k% w- `0 Y% q; D
/ a+ j5 r) o% g
" E. w, T% d+ h- z5 x-----------------------------------------------------------------0 d# S. w+ r/ d7 e3 Y
順便做一下廣告,以前寫過的出差感聞第五部,在下面的鏈接里,看過的朋友就不必移步了。
1 V3 n" l3 X0 A$ w6 W0 W隔了一個月,論壇又該有新的成員加入了吧,沒看過的朋友可以去瞅瞅。謝謝。
2 G0 o/ W; ~! M4 S% ~& ]5 r' vhttp://bbs.cmiw.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=321661
8 w; \6 L6 h) x" @- K5 v- {) H* Q! O! a) [1 v
|
評分
-
查看全部評分
|